- Deleted
- Text(260 character(s))
- Kinesiska (Traditionell) Koreanska
- 700 P
Completed
정확한 해석 부탁드려요
정확한 해석 부탁드려요
總會×××號 ×××年×月×日 各位有關人士 ○○○株式會社 總務部長○○○ 關于○○○會的通知 敬啓者: 舊的一年卽將過去, 想必諸位更加繁忙. 一年一度的○○○會, 將按如下日程擧行, 務請按時出席. 特此通知. 謹啓 附 時間: ×××年×月×日(星期五)下午 ×時 ∼ ×時 地點: ○○飯店分館 1層 ○○園 會費: 200人民幣 以上 另: 是否出席, 請于×月×日之前向總務部申
총회xxx호 xxxx년x월x일 모든 관련 인사분들께 ㅇㅇㅇ주식회사 총무부장ㅇㅇㅇ ㅇㅇㅇ회에 관한 통지 근계 : 한 해가 막바지에 들어 모두 더 바빠지실거라 생각합니다. 1년에 한 번 열리는 ㅇㅇㅇ회가 아래의 일정으로 거행될 예정이니 시간에 맞춰 참석해주시길 바라며 이렇게 통지합니다. 근계 첨부 시간 : xxxx년 x월 x일(토요일)오후 x시~ x시 장소 : ㅇㅇ호텔 분관 1층 ㅇㅇ원 회비 : 200위안 이상 기타 사항 : 참석여부는 x월 x일전까지 총무부에 알려주시기 바랍니다.